Jottings fra Hansard
Anne Palmer er trawling gennem arkiverne i Hansard, hvad der var politikere siger om vores planlagte indtræden i Fællesmarkedet.
Europæiske Økonomiske Fællesskab. 1. december 1970. Oberst 1075
Q1. Hr. Kaufman spurgte statsministeren, hvilke planer han har nu for yderligere drøftelser med premierministre af landene i Det Europæiske Økonomiske Fællesskab.
Premierministeren (hr. Edward Heath): Forskellige ordninger er nu inde i toget, men ingen datoer er endnu ikke fastsat.
Hr. Kaufman: Når statsminister tager del i sådanne forhandlinger, vil han benytte lejligheden til at diskutere med premierministre fra de seks nysgerrige anomali, som ville opstå i medfør af artikel 48 i Rom-traktaten, hvis vi skulle ind i det fælles marked; nemlig, at arbejdstagere fra de Seks ville have fri bevægelighed i Storbritannien, mens arbejdstagere i Storbritannien ville blive nødt til at have en arbejdstilladelse for at tage arbejde i Nordirland? Vil han yderligere take-[Hon. Medlemmer: â € œSpeech.â €] â € "mulighed for at nægte situationsbestemte Tryk rapporter, at hans regering har til hensigt at skabe en yderligere uregelmæssighed ved at pålægge restriktioner for arbejdstagere fra Republikken Irland kommer i dette land?
Statsministeren: Min ret Hon. Ven indenrigsministeren behandlet med det sidste punkt i sidste weekâ € ™ s debat om Udløber Love fortsatte Bill.
HON. Gentleman nævnt en anomali, som jeg var ikke klar. Jeg er helt parat til at se på det, men det er spørgsmål, som bør behandles af kansler for hertugdømmet Lancaster i forhandlingerne selv, snarere end på statsminister ministerplan under et officielt besøg.
Hr. Pentland: I Prime Ministerâ € ™ s drøftelser, vil han notere sig den nylige erklæring hensigtserklæring af lederne af EU til at bevæge sig i retning af fuld politisk forening med en føderal union og en supra-nationalt parlament? Er han ikke mener derfor, at tiden er nu kommet frem, når han skal opgive, hvad der ville være Governmentâ € ™ s holdning til disse langsigtede mål for de seks?
Statsministeren: De seks har udtalt, at de nu forbereder sig på en række diskussioner om politiske emner, hvor de kan koordinere deres egne anliggender Mote nøje. De har allerede haft et møde om det, og i morgen vil der være et møde i de seks og fire ansøgere om medlemskab for at drøfte internationale anliggender og beslægtede spørgsmål. Vi mener, at dette er en nyttig udvikling. Jeg har altid sagt, at jeg gerne vil se denne foretages yderligere. Som for fremtidige politikker, hvis vi blev medlem af det samfund, vi bør have en fuld stemme i sin udvikling og nøjagtig de samme rettigheder som ethvert andet medlemsland.
Chichester-Clarke: Er min ret Hon. Ven klar over, at ordet â € œanomalyâ €, der anvendes af Hon. Medlem i Manchester, Ardwick (Hr. Kaufman), var en forkert beskrivelse af den holdning, og at vi i Nordirland bør være glad for at se det gå en gang fuld beskæftigelse blev oprettet?
Statsministeren: Jeg sætter pris på det punkt, som min Hon. Ven.
*****************************
20. januar 1971. Oberst 1188.
Hr. Mackintosh: â € | â € | Når vi i Europa og er medlem af det fælles marked, vi skal påvirke den samlede landbrugspolitik. Som jeg tror, min Hon. Ven ved, at politik i Europa er at reducere arealet under produktionen. Den Mansholt planen er en gradvis program til at tage arealer ud af produktion. Jeg kan huske at påpege, at landmændene i min valgkreds, at Mansholt plan beregnet til at tage ud af produktionen for et område på størrelse med Belgien. En landmand på bagsiden af hallen råbte, â € œThatâ € ™ s forbandet uheldig for Belgien, Ribe € ™ t ita €? Vi sætter pris på, at en nedskæring i området under produktionen er nødvendigt på grund af forbedret produktivitet for landbrug og uelastisk efterspørgsel efter landbrugsprodukter, og at situationen vil ændre sig som det fælles marked udvikler sig, når vi er medlemmer af større organisationen.
Hvad der interesserer mig, er, at efter midten 1970â € ™, når det fælles marked bliver selvforsynende med tempererede fødevarer, den nuværende landbrugspolitik vil ganske enkelt ikke fungerer, fordi der ikke kan være en importafgift, hvis der ikke er nogen import. Den fælles landbrugspolitik skal tages op til fornyet eftertanke og igen er tilpasset til en selvforsynende mønster, .. Etc
*******************************
21 januar 1971 Oberst 1348.
Sir D Walker-Smith: â € | â € | Det kan ikke hævdes, at britisk suverænitet, især suverænitet Parlamentet, ikke vil blive alvorligt undergravet ved indrejse. Naturligvis ville det. Det er, hvad EU er fora € "for at erstatte EU-lovgivningen og regeringen for national ret og regeringen over en bred vifte af økonomiske og sociale liv. Det er, hvad Lord Denning, med stor autoritet af Master of the Rolls, har sagt. Han erklærede, at indrejse ville betyde, at
â € œour forfatningsret skal re-skrevet, så de viser, at suverænitet af disse øer er ikke vores alene, men deles med others.â €
Det er blevet mere klar over årene med den stadige strøm af forordninger, næsten 10.000 til dato, som i ord af artikel 189 i traktaten, er bindende i enhver henseende og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. Det er blevet klarere for med den endelige udvikling af en stiv overnationale fælles landbrugspolitik. For fremtiden vil det være det samme. Der er ingen krav om enstemmighed i henhold til artikel 189 og dermed ingen mulighed for veto. I henhold til denne artikel, bestemmelser foretages i Bruxelles skal kunne fuldbyrdes i dette land, selv om hvert medlem af Europa-Parlamentet ønsker at stemme imod dem, hvis han havde mulighed for.
Oberst 1355. Hr. Ginsburg: â € | â € | Det store spørgsmål er, hvorvidt Storbritannien skulle gå ind i en bredere Fællesskabet, og det er langt mere afgørende Tølløse € "Jeg var ved at sayâ €" prisen på kartofler, men en er nu fristet til at sige end prisen på Coxa € ™ s refererer, men med risiko for at blive citeret, er jeg parat til at stå ved det. Ligeledes accepterer jeg, at overgivelsen af britisk suverænitet er et meget større problem end eventuelle mindre forbedringer i levestandard, der kan følge af indtræden i EU.
**************************
27 januar 1971 Oberst 145.
Rev Ian Paisley anmodede statssekretær for udenrigs-og Commonwealth-anliggender, om den offentlige erklæring fra Hendes Majestyâ € ™ s ambassadør i Irland, at indrejse i det fælles marked vil resultere i, at grænsen mellem Nordirland og Republikken Irland tilintetgrende væk blev foretaget med hans myndighed.
Anthony Royal: Denne bemærkning fra Hendes Majestyâ € ™ s ambassadør ved Den irske Republik var en del af hans svar i løbet af en avis interview offentliggjort i november sidste år, til et spørgsmål om økonomisk og social harmonisering bør begge lande tiltræder Den Europæiske samfund. Forbindelse gør helt klart, at han tænker på meget lang sigt, og blev der peger på, at den splittende kraft af de nationale grænser var faldende mellem de nuværende medlemmer af Fællesskabet. Det er Hendes Majestyâ € ™ s governmentâ € ™ s politik, at der ikke bør ændres i Nordirlands status som en del af Det Forenede Kongerige uden samtykke fra det nordirske folk.
*****************************
9. juni 1971 Oberst 1055
Hr. Bruce-Gardyneâ € | â € | â € | .. Er mit rigtige Hon. og lært Friend klar over, at mange af os på denne side af salen ikke share den atavistic visninger af min Hon, og lært Friend medlemmet for Buckinghamshire, South (hr. Ronald Bell) om emnet sterling og lykønske ham med den beundringsværdige bosættelser han har nået på sterling og sukker? Men er han klar over, at det ikke er helt let at forstå, hvorfor Foreign Office valgte at opgive den 12-mile fiskeri grænse, før forhandlingerne blev endda sluttet? Er han enig i, at fiskeriet holdning bebudet af Foreign Office talsmand i sidste uge er den yderste grænse af forhandlingerne på dette punkt?
Hr. Rippon: Jeg tror, at vi har gjort vores stilling klar. Som jeg forklarede, at der aldrig var en absolut ret til en 12-mile grænse på grund af de historiske rettigheder. Men det vil blive forstået, når sagen er endeligt behandlet, at vi har haft dette punkt meget i tankerne, og at vi agter at søge ordninger, der kan sikre kystfiskeriets interesser.
Hugh Jenkins: Er retten Hon. og lært Gentleman klar over, at mistanken er en begyndelse til at danne i mange sind, at når han ikke er i stand til at opnå, hvad han beder om i forhandlingerne den taktik er, at en form for ord er aftalt, og det er sagt, at sagen vil blive afgjort efter tilfælde, hvilket betyder, at vi har indrømmet det punkt før begivenheden? Er det ikke forpligtet til at forårsage betydelig utilfredshed på begge sider af salen? Er den rigtige Hon. og lært Gentleman klar over, at huset vil noget helt andet, før han kommer før os med sin hvidbog?
Hr. Rippon: Det betyder det stik modsatte af, hvad Hon. Gentleman har foreslået.
*****************************
16. februar 1972 Col 449
John Mendelson: Retten Hon. Gentleman sagde tidligere, at effekten på de enkelte borgere i Det Forenede Kongerige vil kun være indirekte, gennem spørgsmål, der gælder for det land og ikke direkte falder på ethvert individuelt. Er det ikke lidt mærkeligt, at denne store forandring, som vil direkte påvirke levebrød, og udsigterne for hver stål arbejdstager i dette land, skal være gemt væk i denne generelle klausul? Er det ikke absolut nødvendigt, at dette bør være genstand for særlig lovgivning?
Hr. Davies: The Hon Gentleman vil måske erkende, at jeg ikke har forsøgt at skjule de måder, hvorpå dette skal nås, men det er nået helt effektivt inden for rammerne af den lovgivning, som er bragt før disse bestemmelser, før Parlamentet. Hvad jeg sagde tidligere, var, at disse bestemmelser var af en generel økonomisk art, som måtte have en indvirkning på enkeltpersoner, men at de ikke var et konkret og social art, der ramte dem i den normale adfærd i deres liv. Jeg er sikker på, at de er korrekte.
************************ 8
16. februar 1972 Col 455
Sir Elwyn Jones: Mange bekymrede spørgsmål er blevet rejst i går, ikke kun om forfatningsmæssige og juridiske spørgsmål, som jeg skal komme, men om emner som Governmentâ € ™ s intention om politik for regionerne, hvis og når vi træder ind i det Communityâ € | â € | â € | ..
En af mine vigtigste indvendinger mod lovforslaget, og der er mange, er, at det skjuler mere end det udsætter. I modsætning til meget moderne måde, det skjuler mere end det afslører. Indtræden i EU vil uden tvivl påvirke alvorligt individuelle liv for hver eneste borger. Jeg troede retten Hon. Gentleman snarere undervurderet dette forhold i sit indlæg, ikke kun fordi det vil påvirke citizenâ € ™ s økonomiske skæbne, men fordi der i visse henseender, som jeg skal angive, om kort tid, vil det påvirke ham personligt, og hans rettigheder og ja, hans frihed. Der er bestemmelser om strafferetlige sanktioner i lovforslaget, der indføres af en minister optræder ved en retsakt. Den foranstaltning, hvor svigt af Bill (Europæiske Fællesskaber Bill) til at fortælle Parlamentet og befolkningen i dette land, hvad regeringen gør, og hvad der er involveret var måske den mest grafisk illustreres af Hon, og lært Gentleman for Darwin (hr. Fletcher -Kokkeknive), der støtter Bill. Han sagde i går;
â € õëï håber, at i løbet af denne debateâ € | regeringen vil bruge lang tid på at forklare nøjagtigt, ikke blot hvad forpligtelser, vi er i gang, men hvilke muligheder vi kan insistere på, og for whom.â €
Det er en bemærkelsesværdig udtalelse om, at der skal foretages af en tilhænger af Bill, at han ikke vide, hvilke forpligtelser vi virksomheden og hvilke bestemmelser og muligheder kan vi insistere på. Han fortsatte med at sige:
â € œbecause medmindre dette er gjort meget, som jeg er enig i den pris, vi er payingâ € --
og vi på denne side af salen, naturligvis ikke -
â € õëï tror ikke, det har været tilstrækkeligt præciseret. Lad der ikke være nogen hykleri, ingen misforståelser og ingen vaguenessâ €
[Officielle rapport, 15. februar 1972; Vol831, c 342]
Der er plads til alle de ting, det hykleri, de misforståelser og uklarhed, som følge af indholdet og formen af Bill.
Den Bill (De Europæiske Fællesskabers Bill) er af revolutionær betydning så vidt som både forfatningsmæssige struktur og loven i det land er berørt. Kernen i lovforslaget, § 2 (1), er afskediget i et par ord i begrundelsen, men den klausul ikke blot vedtager EU-traktater, hook, line og lod, at mange af dem, men det gør ikke engang problemer at nævne dem alle, mindst af alt gør dem bilag til lovforslaget. Jeg ved ikke, om regeringen håbede, at det ville reducere parlamentariske diskussion af dem, vi skal se. Ikke færre end 41 eller 42 mængder af loven, uanset antallet kan være, der skal opdrættes i lovgivningen i England. Mens de fleste af dem, det er sandt, er små, nogle er meget store og vigtige.
Column460.
Sir Elwyn Jones: Men vi bevæger os i et helt nyt område, hvor der er en massiv overførsel af beslutningsprocesser, der påvirker hele mønster af vores økonomiske liv, til en uhyre bureaukratisk maskine skal træffe sin beslutning i hemmelighed i Ministerrådet. Det er virkeligheden for, hvad vi står over for. Det under linjer betydningen af Parlamentet at have et effektivt middel til at holde disse spørgsmål i skak og under behørigt tilsyn.
********************************************
OG ENDELIG.
1ST februar 1972 col 232
Q1.Sir A Mayer spurgte statsministeren, om han vil tage skridt til at arrangere en udstilling for at fejre britiske indtræden i Det Europæiske Økonomiske Fællesskab.
Q2. David Watkins spurgte statsministeren, om han vil annoncere en dayâ € ™ s national helligdag for at fejre undertegnelse af traktaten om tiltrædelse af Rom-traktaten.
Premierministeren (hr. Edward Heath): Hendes Majestyâ € ™ s regering overvejer, hvordan indrejse i Det Europæiske Fællesskab kan blive fejret. Det er for tidligt for mig at være specifik omkring form festlighederne kan tage: men jeg er taknemmelig for min Hon. Ven og Hon. Gentleman for deres forslag.
Sir A. Mayer: Er min ret Hon., Friend enige om, at en sådan udstilling vil være langt den bedste måde at vække interesse og entusiasme for manden på gaden for de store muligheder, der vil åbne for dette land, når vi slutte sig til Fælles marked? I at vælge en hjemmeside, vil min ret Hon. Ven overveje et sted, der virkelig har brug for opmuntring. Gerne nord Battersea eller South West Wolverhampton?
Statsministeren: Der har været en række forslag til sådan en udstilling, der skal holdes således, at Storbritannien skulle være i stand til at demonstrere produkterne of British Industry på den mest effektive måde til vores europæiske kolleger, og disse forslag er ved at blive undersøgt af regeringen .
Hr. Watkins: I betragtning af arten af de vilkår, som retten Hon. Gentleman har vedlagt sin underskrift, kan det ikke være mere hensigtsmæssigt at overveje en national sørgedag?
Og det er dér, jeg vil overlade disse JOTTINGS.
Jeg besluttede at stille disse ord på grund af dødsfald af Sir Edward Heath. Selv Regionsudvalget er nævnt. Anne.






























Link til denne side Hvis du har fundet denne side nyttig, overveje, der linker til den.
Blot kopiere og indsætte koden nedenfor ind på din hjemmeside (Ctrl + C for at kopiere)
Det vil se sådan ud: Jottings fra Hansard
Efterlad et svar