eurealist.co.uk eurealist.co.uk

non partisan comment on the European Union and Westminster politics nicht parteiisch Kommentar über die Europäische Union und der Westminster-Politik

The Lost Village of Andalucia The Lost Village von Andalusien

In order to set the scene; a few years ago Steve a friend bought a villa just outside the little Andalucia town of Competa which lies a few kilometres from Nerja up in the mountains on the edge of the Natural Park of the Tejeda and Almijara mountain ranges. Um die Szene; vor ein paar Jahren einen Freund Steve kaufte eine Villa vor den Toren der kleinen Stadt von Andalusien Competa das liegt ein paar Kilometer von Nerja entfernt in den Bergen am Rande des Naturparks der Tejeda und Almijara Bergketten Werden.

When they sold their business and house in England Steve and his wife moved out to Wenn sie verkauften ihre Geschäfts-und Wohnhaus in England Steve und seine Frau bewegt sich Spain Spanien to take up permanent residence. zur Aufnahme Daueraufenthalt. Steve, unlike many ex-pats has immersed himself in the local culture, and being a amicable gregarious sort of chap has cultivated a good relationship with the locals, learning the language and the local traditions. Steve, im Gegensatz zu vielen Ex-pats hat sich mitten in der lokalen Kultur, und eine gütliche Art Herdentrieb chap kultiviert hat ein gutes Verhältnis mit den Einheimischen, das Erlernen der Sprache und der lokalen Traditionen.

My wife and I have visited them on several occasions and have taken great enjoyment at hospitality of the region and its people, with Steve as our guide we have spent many pleasurable hours exploring the surrounding countryside the little whitewashed mountain villages and partaking of the local foods and wines. Meine Frau und ich besucht haben sie mehrfach getroffen und haben große Freude an der Gastfreundschaft der Region und ihrer Menschen, mit Steve wie unser Führer haben wir verbrachte viele Stunden lustvollen Erkundung der umliegenden Landschaft der kleinen weißen Bergdörfer und Teilhabe der lokalen Lebensmittel und Weine.

Unlike Britian there is a strong local community feeling in the area, perhaps something to do with the relatively recent civil war and its aftermath where in parts of the region constant fighting continued between the resistance movement and the Civil Guard until the 1950s . Im Gegensatz zu Großbritannien gibt es eine starke lokale Community-Feeling in der Region, vielleicht etwas zu tun mit der relativ jüngsten Bürgerkrieg und seine Folgen, wo in Teilen der Region konstant kämpfen weiterhin zwischen der Widerstandsbewegung und der Guardia Civil, bis die 1950er Jahre. Immediate evidence of this communal spirit can be seen when one enters any of the local supermarkets, most goods on the shelf originate from a very localised area, although some international goods are available they will generally be found tucked away at the bottom of the shop, almost as is the owner is ashamed to display any evidence of his own disloyalty. Sofortige Beweise für diese kommunale Geist kann man, wenn man in eine der örtlichen Supermärkte, die meisten Waren auf dem Regal stammen aus einem sehr lokalisiert, auch wenn einige internationale Waren verfügbar sind sie in der Regel gefunden werden versteckt auf der Unterseite der Shop, fast so ist der Eigentümer ist beschämt, um irgendwelche Beweise seiner eigenen Illoyalität.

On one visit Steve suggested a picnic outing to an abandoned village about 12 kilometres away, it was known Auf der einen Besuch Steve vorgeschlagen, ein Picknick-Ausflug zu einem verlassenen Dorf ca. 12 km entfernt, war es bekannt locally as the lost village and had been abandoned in 1949 after the conflicts and reprisals that the inhabitants suffered forced them to leave the village, some of the survivors going to Competa and others to Frigiliana. lokal als die verlorenen Dorf und wurde 1949 aufgegeben, nachdem die Konflikte und Repressalien, dass die Bewohner gezwungen, litt sie verlassen das Dorf, einige der Überlebenden zu Competa und andere Frigiliana.

Every family tried to rebuild their lives as best they could, but every time they returned to visit they saw how their beloved village was turning to ruins, into a ghost town. Jede Familie versucht, ihr Leben wieder aufzubauen, so gut sie konnten, aber jedesmal, wenn sie wieder besuchen sie sahen, wie ihre geliebten Dorf war Hinwendung zu Ruinen, in eine Geisterstadt. Steve had heard about the village because the parents on of a bar owner he knew in Competa had been born there. Steve hatte gehört, über das Dorf, weil die Eltern in einer Bar Eigentümer er wusste, dass in Competa war geboren.

The day we visited it was just a collection of ruins, not one house was intact, most had been reduced to rubble, the streets were overgrown with scrub, with the only real evidence of any care, found in the little church yard, that was if not pristine at least it showed some indication of recent human activity. Der Tag besuchten wir es war nur eine Ansammlung von Ruinen, nicht ein Haus war intakt, die meisten wurden in Schutt und Asche reduziert, die Straßen waren mit Gestrüpp überwuchert, mit der einzigen echten Hinweise auf eine Versorgung, fand in der kleinen Kirche Hof, das war wenn nicht mindestens unberührten es einige Hinweise auf den letzten menschlichen Tätigkeit.

My wife has just returned from holiday with our friends Val and Steve and the real highlight she tells me was a second visit to “the lost Village”, although it had been abandoned it had not been forgotten, everyone took a small part of El Acebuchal away in their hearts, especially the children, who watched bewildered as they and their families had to leave their houses, the place they all called home and the places where they played. Meine Frau hat gerade zurückgekehrt aus dem Urlaub mit unseren Freunden und Val Steve und die eigentliche Highlight sagt sie zu mir war ein zweiter Besuch an "die verlorenen Dorf", obwohl es wurde aufgegeben hatte man nicht vergessen, jeder hat einen kleinen Teil von El Acebuchal weg in ihren Herzen, vor allem die Kinder, beobachtet fassungslos, als sie und ihre Familien mussten ihre Häuser verlassen, der Ort, sie alle zu Hause und rief die Orte, an denen sie gespielt wird. Those same children dreamt of their return and seeing the village again, as it once had been. Dieselben Kinder träumten von ihrer Rückkehr und zu sehen, wie das Dorf wieder, wie es einmal gewesen war.

In 1998 Virtudes and Antonio “El Zumbo” returned to El Acebuchal with the intention of making that dream a reality. Im Jahr 1998 Virtudes und Antonio "El Zumbo" returned to El Acebuchal mit der Absicht, diesen Traum Wirklichkeit werden zu lassen. The restoration of the first house was completed in 1998 shortly after my visit, and by the year 2003 mains electricity arrived in the village, the process speeded up by the creation of a neighbours association. Die Restaurierung der erste Haus wurde im Jahr 1998 kurz nach meinem Besuch, und bis zum Jahr 2003 Strom-Netz angekommen im Dorf, wird der Prozess beschleunigt werden durch die Schaffung eines Nachbarn Verein.

In 2005 the streets of the village were repaired and on 25th June of that same year, they reinaugurated the Im Jahr 2005 hat die Straßen des Dorfes wurden repariert und am 25. Juni des gleichen Jahres, die sie reinaugurated village Dorf of von El Acebuchal El Acebuchal with it’s first Mass in 50 years. mit der ersten Messe in 50 Jahren.

The village has now been fully restored but now 4X4 and tourism have replaced the mules from Torrox, Frigiliana and Nerja which were the life blood of the village as they were loaded up with fruit, vegetables and fish and taken over the mountain passes to the villages of Fornes & Jallena, where the mule handlers sold their goods and exchanged some for flour. Das Dorf wurde jetzt vollständig wiederhergestellt, aber jetzt 4x4 und Tourismus ersetzt haben, die Maultiere aus Torrox, Frigiliana Nerja und das waren die Blut Leben des Dorfes, da sie geladen wurden, mit Obst, Gemüse und Fisch übernommen und die Pässe in die Dörfer von Fornes & Jallena, wo die Maultiere Handler verkauften ihre Waren und tauschten einige zu Mehl.

El Achebuchal was the meeting point and El Achebuchal war der Treffpunkt und Inn to rest the animals, whilst the men ate, had a glass of aniseed liquor and commented on their journeys. ruhen die Tiere, während die Männer aßen, hatten ein Glas Schnaps Anis und kommentiert auf ihre Reise. Today the Heute ist der Inn has been reinvented as a tapas bar where according to my wife the lady of the house cooks some incredible real traditional dishes, which thankfully do not even nod in the direction of internationals cuisine. wurde neu erfunden als Tapas-Bar, wo nach meiner Frau die Dame des Hauses kocht einige unglaubliche echte traditionelle Gerichte, die glücklicherweise nicht einmal Nicken in Richtung der internationalen Küche.

In this the 50th year of the European Project instead of celebrating the fact for propaganda purposes, it might be better to reflect that the rebuilding of this village would have been possible in any case but has been achieved with the assistance and the grants from the EU Structural funds. In diesem Jahr der 50. des europäischen Projekts statt feiern die Tatsache, für Propaganda Zwecke, könnte es sein, besser zu reflektieren, dass der Wiederaufbau des Dorfes möglich gewesen wäre, in jedem Fall aber wurde erreicht mit der Hilfe und die Zuschüsse aus dem EU - Strukturfonds. The Junta de Andalucia financed the restoration of the villages to encourage rural tourism run by local people and The Junta de Andalucia (regional government) has received substantial resources from EUStructural Funds (ERDF, Cohesion Fund, ESF) to promote development policies. Die Junta de Andalucia finanziert die Restaurierung der Dörfer zur Förderung des ländlichen Tourismus, die von lokalen Bevölkerung und der Junta de Andalucia (regionale Regierung) erhalten hat, erhebliche Mittel aus EUStructural Fonds (EFRE, Kohäsionsfonds, ESF) zur Förderung der Entwicklungspolitik.

So for me personally although I am delighted that the forsaken ruined village in the Andalucian mountains has been restored to something greater than its former state and the families who were forced out of their homes can now benefit for their hardship, and it can be reasonably argued that this is evidence of the good the Union can do. Also für mich persönlich, obwohl ich freue mich, dass die verlassenen ruiniert Dorf in der andalusischen Berge wurde wieder etwas größer als seine ehemaligen Staat und die Familien waren gezwungen, aus ihren Häusern können jetzt Nutzen für ihre Not, und es kann vernünftigerweise argumentiert, dass es sich hierbei um Beweise für die guten der Union tun können. It is still a bittersweet thought that the money we are sending to the EU so that the people we do not elect can decide what can be done with it, might be better retained at home and spent on our own infrastructure our own hospitals our own villages which are dying because of lack on investment opportunities available to the people we do elect. Es ist immer noch ein bittersüßes gedacht, dass das Geld, das wir werden sie der EU, so dass die Menschen, die wir nicht wählen können entscheiden, was getan werden kann, mit ihm, könnte durchaus sinnvoll sein, zu Hause bleiben und verbrachte über unsere eigene Infrastruktur unserer eigenen Krankenhäuser unserer eigenen Dörfern die sterben, weil der Mangel an Investitionen zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Menschen, die wir tun wählt.

Is it not self-defeating for GB PLC to allow our money to be spent on increasing the tourist industry in rural areas of Spain and compensating Spanish families for grievances against the Spanish government when there are deserving villages in Britian that could do with some investment. Ist es nicht von selbst erledigt hätte für GB PLC, damit unser Geld ausgegeben werden über die Verstärkung der Tourismusbranche im ländlichen Gebiete in Spanien und die Entschädigung für die spanischen Familien Beschwerden gegen die spanische Regierung, wenn es verdient Dörfer in Großbritannien das tun könnten, mit einigen Investitionen.


Technorati Tags: , Technorati Tags:
Generated By Technorati Tag Generator Generated by Technorati-Tag Generator

Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Aktie und genießen Sie: Diese Icons Link zum Social Bookmarking Websites, auf denen die Leser teilen können und entdecken Sie neue Web-Seiten.
  • bodytext
  • del.icio.us
  • Mixx
  • Google
  • Spurl
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • Webnews.de
  • YahooMyWeb
Filed under : A solution in search of a problem Abgelegt unter: Eine Lösung auf der Suche nach einem Problem
By Ken Von Ken
On March 19, 2007 Am 19. März 2007
At 3:53 pm Auf 3:53 Uhr
Comments : Kommentar:

Link to This Page If you found this page useful, consider linking to it. Link zu dieser Seite gefunden Wenn Sie diese Seite Wissenswertes, Links zu prüfen.
Simply copy and paste the code below into your web site (Ctrl C to copy) Einfach kopieren und fügen Sie den Code unten in Ihre Web-Site (Strg C kopieren)
It will look like this: The Lost Village of Andalucia Es sieht wie folgt aus: The Lost Village von Andalusien

1 Com ment for this post 1 Com ment für diesen Post

March 21st, 2007 at 1:05 am 21. März 2007 in 1:05

I love the blog that you have. Ich liebe das Blog, das Sie haben. I was wondering if you would link my blog to yours and in return I would do the same for your blog. Ich frage mich, wenn Sie mir mein Blog zu Ihnen und im Gegenzug würde ich das Gleiche tun zu Ihrem Blog. If you want to, my site name is American Legends and the URL is:www.americanlegends.infoIf you want to do this just go to my blog and in one of the comments just write your blog name and the URL and I will add it to my site.Thanks,David Wenn Sie wollen, meine Website Name ist der amerikanische Legenden und die URL lautet: www.americanlegends.infoIf Sie dies tun wollen einfach mal in meinem Blog und in einem der Kommentare, schreiben Sie einfach Ihre Blog-Name und die URL, und ich werde sie hinzufügen Zu meinen site.Thanks, David

Leave a Reply Leave a Reply

* *
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Um zu beweisen, du bist ein Mensch (nicht um ein Spam-Skript), geben die Sicherheit Wort im Bild gezeigt. Click on the picture to hear an audio file of the word. Klicken Sie auf das Bild zu hören, eine Audio-Datei des Wortes.
Klicken zu hören, eine Audio-Datei der Anti-Spam-Wort