Being Fined by the Michelin Man Επιβολής προστίμου από την Michelin Man
Perhaps Gorgon Ramsey is being a little bit hypocritical when he calls for restaurants to be forced to serve home-grown, locally-sourced produce, and fined if out of season ingredients appear on their menus. Ίσως Gorgon Ramsey είναι λίγο υποκριτικό όταν ζητά εστιατόρια που θα αναγκαστούν να εξυπηρετήσει τους γηγενείς, τοπικά προϊόντα προέλευσης, και τιμωρήθηκαν με πρόστιμο αν και εκτός εποχής συστατικά που εμφανίζονται στις λίστες. After all he has built a reputation running restaurants in the middle of London where there is a distinct scarcity of local producers, and at the moment according to one celebrity chef his own restaurants are serving 15 out of season products. Μετά από όλα όσα έχει χτίσει τη φήμη λειτουργία των εστιατορίων στο κέντρο του Λονδίνου, όπου υπάρχει μια διακριτή σπανιότητα των τοπικών παραγωγών, και αυτή τη στιγμή, σύμφωνα με μία δική του φήμη σεφ εστιατορίων υπηρετούν 15 προϊόντα εκτός εποχής.
The first question must be asked is who would do the fining? Το πρώτο ερώτημα πρέπει να τεθεί είναι που θα κάνουν τη επιβολής; Will having a visit from Michelin inspector take on a totally new meaning and strike a totally different frisson of fear into chef’s heart? Θα έχουν μια επίσκεψη από τη Michelin επιθεωρητής λαμβάνει για μια εντελώς νέα έννοια της απεργίας και μια εντελώς διαφορετική frisson φόβου σε σεφ της καρδιάς; Instead of a chance to be awarded one of their gongs, we are to be issued with a fined for that slice of strawberry used to garnish the Pannacotta, or the Beetroot Chutney with the Goats Cheese Soufflé, and how local was the goat in the first place and Pannacotta? Αντί για μια ευκαιρία να απονεμηθεί ένας από τους gongs, θα πρέπει να εκδίδονται με ένα πρόστιμο για το συγκεκριμένο κομμάτι της φράουλας που χρησιμοποιούνται για την garnish το Pannacotta, ή το Παντζάρια Chutney με το κατσικίσιο τυρί Soufflé, και πώς αυτή η τοπική κατσίκα στο πρώτο τόπο και Pannacotta; And not to put to fine a point on it Michelin is not particularly local in the first place and it is very seasonal as the red book is published in January. Και δεν πρέπει να μπαίνει σε ένα σημείο επί του προστίμου που της Michelin δεν είναι ιδιαίτερα τοπικές στην πρώτη θέση και είναι πολύ εποχιακή, όπως το κόκκινο βιβλίο που δημοσιεύθηκε τον Ιανουάριο. An aside to this my last Michelin inspection before I sacked them the inspector did in fact inspect the garden he had been impressed with the curly kale on the menu and perhaps did not believe we grew our own. Παρεμπιπτόντως σε αυτή την τελευταία μου Michelin επιθεώρηση πριν εγώ τους πετάνε έξω από τον επιθεωρητή όντως να επιθεωρήσει τον κήπο είχε εντυπωσιαστεί με το Σγουρό λάχανο για το μενού και ίσως δεν πιστεύουμε πως αυξήθηκαν τα δικά μας.
Not that the idea is without merit, in fact the idea of seasonal local produce has great merit, the AA, for instance already take into account the locality of produce, but like a lot of things catering, these consideration only seem to apply to restaurants in the countryside. Δεν την ιδέα ότι δεν αξίζει, στην πραγματικότητα η ιδέα της εποχιακής τοπική παραγωγή έχει μεγάλη αξία, η Α.Α., για παράδειγμα, έχει ήδη λάβει υπόψη την τοποθεσία του προϊόντος, αλλά, όπως και πολλά πράγματα εστίασης, τα εν λόγω εξέταση μόνο φαίνεται να ισχύει για τα εστιατόρια στην ύπαιθρο.
Gordon Ramsey is in any case well behind the times in this, for years in season we grow most of our own vegetables, from potatoes to artichokes parsnips to carrots and a myriad of soft fruit, but this requires a great deal of space a great deal of time and planning which someone has to do. Gordon Ramsey είναι σε κάθε περίπτωση πολύ πίσω από τις φορές σε αυτό, για πολλά χρόνια στην εποχή μας αυξάνονται τα περισσότερα από τα δικά μας λαχανικά, πατάτες να τις αγκινάρες από παστινάκη να τα καρότα και αμέτρητων μαλακά φρούτα, αλλά αυτό απαιτεί μεγάλη διαστημική μεγάλη του χρόνου και του σχεδιασμού που έχει κάποιος να κάνει. It is lucky that my wife is an avid gardener and does most of the work herself and we are quite a low key operation, but if that were not the case it would become impossible. Είναι τυχερός που η γυναίκα μου είναι ένας κηπουρός και avid κάνει το μεγαλύτερο μέρος των εργασιών της ιδίας και είμαστε αρκετά χαμηλό βασικό λειτουργία, αλλά εάν δεν ήταν αυτή η περίπτωση, θα καθίστατο αδύνατη. As it is, when things are in season they are really are in season so much so that they are coming out of the ground to fast to handle Isabel is for ever saying can’t you use some more this or that spinach will be going to seed (what ever that means) if you don’t get and use it on the menu. Όπως είναι, όταν τα πράγματα στην εποχή που πραγματικά βρίσκονται σε περίοδο τόσο πολύ, ώστε να έρχονται από το έδαφος για γρήγορη για να χειριστεί την Isabel είναι για πάντα λέει δεν μπορεί να χρησιμοποιείτε ορισμένες περισσότερο το ένα ή το σπανάκι, θα πρόκειται να σπόρους (που σημαίνει ό, τι ποτέ) εάν δεν έχετε και τη χρησιμοποίησή του για το μενού. But I do not think customers would appreciate a choice of beans beans beans or beans. Αλλά δεν νομίζω ότι οι πελάτες θα εκτιμήσουν μια επιλογή φασόλια φασόλια φασόλια ή κουκιά. As it is I would say that around 80% of my produce is local ie within 25 miles as the crow flies, but this means I change my menu almost daily, as the lady who produces my ducks, only has a few at a time, when they are gone I have to find something to replace them and so on. Όπως είναι θα έλεγα ότι περίπου το 80% των προϊόντων μου είναι τοπική, δηλαδή εντός 25 μιλίων ως ευθεία γραμμή, αλλά αυτό σημαίνει αλλάξω το μενού σχεδόν καθημερινά, όπως η γυναίκα που παράγει μου πάπιες, έχει μόνο λίγες σε μια στιγμή, όταν έχω πάει να βρει κάτι που θα τους αντικαταστήσουν και ούτω καθεξής.
The suggestion that the government should become involved by producing legislation to force this, goes against the whole idea of the EU Common Market ethos where states must remove impediments to foreign producers not introduce legislation to ring fence British produce. Ο ισχυρισμός ότι η κυβέρνηση θα πρέπει να εμπλακεί με την εκπόνηση νομοθεσίας για την ισχύ αυτή, έρχεται σε αντίθεση με την όλη ιδέα της κοινής αγοράς της ΕΕ το ήθος, όπου μέλη της θα πρέπει να αρθούν τα εμπόδια για τους ξένους παραγωγούς να μην εισαγάγει νομοθεσία που να δακτυλίου φράχτη βρετανική παραγωγή. Not I hasten to add could I be described as being in any way a supporter of the European Project, but I do rather think Mr Ramsey’s suggestion will be falling on the stony ground of Westminster village politics. Δεν σπεύδω να προσθέσω εγώ θα μπορούσε να περιγραφεί ως καθ 'οιονδήποτε τρόπο ένας οπαδός του Ευρωπαϊκού Προγράμματος, αλλά εγώ μάλλον πως ο κ. Ramsey εισήγηση της θα πέσουν πάνω το πετρώδες έδαφος του Westminster χωριό πολιτική.
On the whole although I support the basic idea, this is an area that is not suitable for government interference, if it were one would expect such rules not only to apply to restaurants but to the whole food producing chain, including the supermarkets, so perhaps instead of making headline grabbing suggestions that are both partial to the food whole food industry and that have no chance of ever being adopted, Mr Ramsey would be better advised to seek method by which the supermarkets could be forced to source more of their produce locally. Στο σύνολό τους, αν και υποστηρίζω τη βασική ιδέα, πρόκειται για μια περιοχή που δεν είναι κατάλληλο για κυβερνητική παρέμβαση, αν ήταν θα ανέμενε κανείς οι εν λόγω κανόνες δεν θα ισχύει μόνο για τα εστιατόρια, αλλά σε ολόκληρη την αλυσίδα παραγωγής τροφίμων, συμπεριλαμβανομένων και των σούπερ μάρκετ, οπότε ίσως αντί της λήψης headline μπλοκάρισμα προτάσεις που έχουν τόσο τη μερική στην τροφική ολόκληρη βιομηχανία τροφίμων και ότι δεν έχουν καμία πιθανότητα ποτέ να εγκριθεί, ο κ. Ramsey θα ήταν καλύτερο να επιδιώξει την μέθοδο με την οποία τα σούπερ μάρκετ θα μπορούσαν να εξαναγκαστούν να προμηθευτεί περισσότερα από τα προϊόντα τους σε τοπικό επίπεδο.
Rose Prince has a comment in the Telegraph on this subject well worth reading! Rose Prince έχει κάποιο σχόλιο στο Telegraph για το θέμα αυτό και αξίζει να το διαβάσει κανείς!
Technorati Tags: Technorati Tags:
Gorgon Ramsey, Local food, EU Common Market, Gorgon Ramsey, ΦΑΓΗΤΟ, Κοινής Αγοράς της ΕΕ,









Link to This Page If you found this page useful, consider linking to it. Δεσμός σε αυτήν τη σελίδα Αν βρεθεί αυτή η σελίδα είναι χρήσιμο, για να εξετάσουν τη σύνδεση αυτή.
Simply copy and paste the code below into your web site (Ctrl C to copy) Απλά αντιγράψτε και επικολλήστε τον παρακάτω κώδικα στην ιστοσελίδα σας (Ctrl C για να αντιγράψετε)
It will look like this: Being Fined by the Michelin Man Θα μοιάζει κάπως έτσι: επιβολής προστίμου από την Michelin Man
Leave a Reply Αφήστε μια απάντηση