eurealist.co.uk eurealist.co.uk

non partisan comment on the European Union and Westminster politics partigiana non commentare l'Unione europea e la politica di Westminster

Referendum Judicial Review Granted Referendum sindacato giurisdizionale concessi

This morning Stuart Wheeler was granted a judicial review of the Government’s decision to break its promise of a referendum on the EU Constitution. Questa mattina Stuart Wheeler è stato concesso un sindacato giurisdizionale di la decisione del governo di rompere la sua promessa di un referendum sulla Costituzione europea.

Reflecting on the Government’s claim that the Lisbon Treaty is completely different to the rejected EU Constitution, the Hon. Riflettendo sulla domanda del governo che il trattato di Lisbona è completamente diverso da respinto la Costituzione dell'Unione europea, On. Mr Justice Owen noted in his argument that “it is plainly arguable that there is no material difference between their provisions”. Signor giustizia Owen osservato nel suo argomento che "è chiaramente sostenere che non vi è alcuna differenza sostanziale tra le loro disposizioni".

Open Europe Chairman Lord Leach has said: “This decision renders the Government’s attempt to ratify the Lisbon Treaty sub judice. Europa aperta presidente Leach Signore ha detto: "Questa decisione rende il tentativo del governo di ratificare il trattato di Lisbona sub judice. The Treaty is now in the House of Lords, where it is receiving the thorough scrutiny denied to MPs by the Government’s business managers in the Commons. Il trattato è ora alla Camera dei Lord, dove sta ricevendo la disamina approfondita negato ai parlamentari da parte del governo dirigenti d'azienda nel Commons. The Government can - and should - now stay its hand pending the outcome of this judicial review.” Il governo può - e deve - ora il suo soggiorno a mano in attesa del risultato del controllo giurisdizionale ".

The judicial review will take place on 9 and 10 June. Il sindacato giurisdizionale si svolgerà il 9 e il 10 giugno. The Lords are due to vote on the referendum issue on 11 June and the Irish referendum is widely expected to take place on 12 June. I signori sono dovute alla votazione sulla questione del referendum in data 11 giugno e il referendum irlandese è ampiamente prevedibile che avrà luogo il 12 giugno.

A comment from Global Vision’s Ruth Lea: on Conservative Home Un commento da Global Vision's Ruth Lea: il conservatore Home

“It is quite clear that the Lisbon Treaty is in, all but name, the same as the Constitution and we welcome the Hon Mr Justice Owen’s judgement that ‘it is plainly arguable that there is no material difference between their provisions’. "E 'chiaro che il trattato di Lisbona è, ma tutti i nome, la stessa di Costituzione e accogliamo con favore la giustizia, On signor Owen's sentenza che' è chiaramente sostenere che non vi è alcuna differenza sostanziale tra le loro disposizioni '. Gordon Brown fought the 2005 General Election on a referendum on the Constitution, and we should have a referendum on the Lisbon Treaty. Gordon Brown lottato per il 2005 elezioni generali a un referendum sulla Costituzione, e dovremmo avere un referendum sul Trattato di Lisbona. The British people deserve no less. Il popolo britannico non meritano di meno.
From Mr Wheelers Web Site Dal signor ruote sito Web

I am delighted to say that in his judgement delivered at the High Court this morning Mr Justice Owen decided that permission to apply for judicial review would be granted to me. Sono lieto di dire che nella sua sentenza pronunciata alla High Court di questa mattina l'onorevole Owen giustizia ha deciso che il permesso di applicare per il sindacato giurisdizionale verrebbe concesso a me. In other words the result of the hearing last week is that we won. In altre parole il risultato dell 'udienza, la scorsa settimana è che abbiamo vinto. I expect to put more information on this website shortly. Mi aspetto di mettere ulteriori informazioni su questo sito a breve.

Although I am the person bringing the action it is, in effect, on behalf of all those of us - well over half the population - who want our say in a referendum. Anche se sono la persona che l'azione è, in effetti, a nome di tutti quelli di noi - ben oltre la metà della popolazione - che vogliono dire la nostra in un referendum. There are, I believe, two reasons why there should be a referendum: Ci sono, credo, due motivi per cui non vi dovrebbe essere un referendum:

The Labour Party, as well as the other two main parties, made an unambiguous promise that they would call one. Il Partito laburista, così come le altre due parti principali, fatta una chiara promessa che avrebbero chiamata. They should keep that promise. Essi devono mantenere la parola data.
The Treaty is immensely important and so, irrespective of whether you think it should be ratified or not, you should be allowed a vote on it. Il trattato è immensamente importante e così, a prescindere dal fatto che si pensa che dovrebbe essere ratificato o meno, si dovranno disporre di un voto su di essa.
Mr Wheeler is asking for contribution to his fighting fund: Signor Wheeler chiede per il suo contributo alla lotta contro il fondo:

The legal case is enormously expensive and I need help to pursue it. Il caso giuridico è estremamente costoso e ho bisogno di aiuto per perseguirlo. I am very grateful indeed for those who have already given me financial support. Sono molto grato anche per coloro che hanno già dato un sostegno finanziario. If you would like to help please make cheques payable to Stuart Wheeler Lisbon Litigation Account and send them to me with this contribution form . Se si desidera aiutare la invitiamo gli assegni pagabili a Stuart Wheeler Lisbona Contenzioso account e li inviano a me con questo contributo sotto forma.

Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Condividere e beneficiano: Queste icone link a Social Bookmarking siti in cui i lettori possono condividere e scoprire nuove pagine web.
  • bodytext
  • del.icio.us
  • Mixx
  • Google
  • Spurl
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • Webnews.de
  • YahooMyWeb
Filed under : The Constitution of the EU Archiviato in: La Costituzione dell'Unione europea
By Ken Da Ken
On May 2, 2008 Il 2 maggio, 2008
At 12:45 pm A 12:45 pm
Comments : Commenti:

Link to This Page If you found this page useful, consider linking to it. Collegamento a questa pagina Se avete trovato questa pagina utile, con link a prendere in considerazione.
Simply copy and paste the code below into your web site (Ctrl C to copy) Semplicemente copiare e incollare il codice qui sotto nel tuo sito Web (Ctrl C per copiare)
It will look like this: Referendum Judicial Review Granted Esso sarà simile a questa: Referendum del sindacato giurisdizionale Concessi

Leave a Reply Lasciare una risposta

* *
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Per dimostrare sei una persona (non un spam script), digitare la parola di sicurezza mostrato nella figura. Click on the picture to hear an audio file of the word. Fare clic sulla figura per ascoltare un file audio della parola.
Clicca per ascoltare un file audio degli anti-spam parola